Guest book: praises, remarks, experiences, suggestions
Anonimno
Thank you for the great help we provided for organizing our holiday, as I first tried the internet. We had a great time in Trogir, especially our children. I hope we can get close to you next year. The Intrenetes pages are good, they sometimes contain misleading information (distance from the sea, apartment amenities, access to the beach). It would be fortunate to help approach the apartments with a smaller map from a well-identified place (see our case). Once again we are very grateful to ming it! In the hope of meeting next year! Bognar family: heart :: biggrin :: biggrin :: biggrin:
Köszönjük a sok segítséget amit a nyaralásunk megszervezésében nyújtottak, hiszen először próbálkoztam az interneten keresztül. Nagyon jól éreztük magunkat Trogirban, különösen a gyerekeink. Remélem jövőre is sikerül valahova a közelbe eljutnunk.
Az Intrenetes oldalak jók, csak néha téves információt tartalmaznak (távolság a tengertől,apartman felszereltsége, part megközelítése). Szerencsés lenne az apartmanok megközelítésének segítése kisebb térképpel egy jól azonosítható helyről indulva (lásd a mi esetünket).
Még egyszer nagyon köszönünk mingent! A jövő évi találkozás reményében!
Bognár család:heart::biggrin::biggrin::biggrin:
You've rated us:
(21 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Hungarian (original)
Anonimno
We were very pleased with the beach, as well as the accommodation and the environment. All we propose to improve is the navigation and designation of the individual apartments in Pisak - there are neither descriptive numbers nor the names of the owners. It makes it difficult to find the appropriate accommodation, especially where it has to go down the stairs down to the sea. Otherwise everything was great.
S rekreací jsme byli velice spokojeni, jak s pláží, tak s ubytováním a prostředím. Jediné, co bychom navrhovali zlepšit je navigace a označení jednotlivých apartmánů v Pisaku - nejsou zde ani čísla popisná, ani jména majitelů. Ztěžuje to pak hledání příslušného ubytování zvláště tam, kam se musí scházet po schůdkách dolů k moři. Jinak bylo vše super.
You've rated us:
(14 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Czech (original)
Anonimno
From the heart we would like to thank the team from Adriatic.hr, we spent a wonderful, relaxing four-day vacation on Korcula. Thanks to the detailed information on your pages, we traveled without burdens, knowing exactly what will come to us, from the looks of the apartments, to the number of stairs to the beach. All data is accurate:) Also, we were surprised by the unimpressive kindness of the hosts. I believe that we will co-operate in the coming summer. Once again, thank you for everything. Ljiljana and Mario
Od srca zahvaljujemo ekipi iz Adriatic.hr-a, proveli smo prekrasan, opustajuci cetverodnevni odmor na Korculi. Zahvaljujuci detaljnim informacijama na Vasim stranicama putovali smo bez opterecenja, znajuci tocno sto ce nas docekati, od izgleda apartmana, do broja stepenica do plaze. Svi podaci su tocni:) Takodjer, odusevila nas je nenametljiva ljubaznost domacina. Vjerujem da cemo suradivati i iduceg ljeta. Jos jednom , hvala na svemu. Ljiljana i Mario
You've rated us:
(8 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Croatian (original)
Anonimno
Thank you for a great holiday. We are very happy with the services of your office. We could not hit. We like the form of contact via the Internet. We fell in love with the island of Brac. Wonderful town Postira, apartment in line with our expectations, friendly and kind hosts. We recommend the Adriatic office to all friends. We are planning another holiday. See you in a year. : Heart :: happy:
Dziękujemy za wspaniałe wakacje. Jesteśmy bardzo zadowoleni z usług Waszego biura. Lepiej nie mogliśmy trafić. Forma kontaktu przez internet bardzo nam się podoba. Zakochaliśmy się w wyspie Brać. Miasteczko Postira cudowne, apartament zgodny z naszymi oczekiwaniami, gospodarze życzliwi i mili. Polecamy biuro Adriatic wszystkim znajomym. Planujemy już następne wakacje. Do zobaczenia za rok.
:heart::happy:
You've rated us:
(8 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Polish (original)
Anonimno
We came back with my wife from Croatia on August 2, we were in Baska Voda - Makarska riviera. I used the offer of your office, what is on offer all agree. Also very nice and professional service, I recommend. Regards, Mrs. Katarine. The resort and the beautiful beach, nice accommodation, hosts very nice, no problems. However, I do not have to drive in the high season on Saturday. I was traveling 19.07 - Saturday the route Zagreb-Karlovac-Jez. Plitvice, etc. - HORROR. Cork from Karlovac almost to the town of Graćac (150 km), heat from the sky, car behind the car, average speed 20 km / h. Return OK. Regards, Ryszard.
Wróciliśmy z żoną z Chorwacji 02.08, byliśmy w Baska Voda - riviera Makarska. Korzystałem z oferty Waszego biura, to co jest w ofercie wszystko się zgadza. Poza tym bardzo miła i profesjonalna obsługa, polecam. Pozdrawiam panią Katarine.
Miejscowość jak i plaża piękna, kwatera ładna, gospodarze bardzo mili, żadnych problemów. Przestrzegam jednak przed jazdą w sezonie w sobotę. Jechałem 19.07 - sobota trasą Zagrzeb-Karlovac-Jez. Plitvickie itd. - HORROR. Korek od Karlovac prawie do miejscowości Graćac (150 km), żar z nieba, samochód za samochodem, średnia prędkość 20 km/h. Powrót OK.
Pozdrawiam, Ryszard.
You've rated us:
(7 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Polish (original)
Anonimno
: Lol :: heart: THANK YOU !!! Thank you for a wonderful holiday spent in beautiful Croatia. Dear Mrs Katarzyna, thanks to you we have seen your country, thanks to you we spent several hours in Mediugor using full information provided by internet .... I have to say that as we talk with our friends about your holiday, you do not all want to believe that such leisure can be organized by the internet and it's your office. Dear Katarzyna, please send thanks to our hosts. Great native Croatian born on the island of Brac. Hospitality was endless. And we thought it was only Poles. We had a calm and interesting journey both ways. We were surprised by the high mountains and beautiful landscapes. We brought to Poland an unforgettable experience from a two-week stay in SUMARTIN on BRAĆ Island. Although we were late for the last ferry from Makarska to Sumartin / we did not know the timetable of the ferry / although we were full of optimism and perseverance, we could watch the early return of fishing boats and the Croatian bustling during their unloading and sale. Naturally, almost all the adventures were filmed. Mrs Katarzyno, thank you very much and we would like to send greetings to all employees of your office including the Director. PS We also admired Croatia on the economic side that it is growing. And back in Poland, we are still tracking news from Croatia through Satellite, from which we receive 3 TV channels and several radio stations. We had the opportunity not long ago to watch the program - Dalmatian Songs. They are beautiful. I hoped that although we would meet briefly in Split, the time was too short. I think we will come back to Croatia. Tadeusz Wiernicki with the Family.
:lol::heart:DZIĘKUJEMY!!!
Serdecznie dziękujemy za przepiękne wakacje spędzone w pięknej Chorwacji. Kochana Pani Katarzyno - to dzięki Pani zobaczyliśmy Wasz Kraj, to dzięki Pani kilka godzin spędziliśmy w Mediugorie korzystając z pełnej informacji przekazanej drogą internetową....Musze powiedzieć, że jak rozmawaiamy z naszymi znajomymi o wypoczynku u Państwa to nie wszyscy chcą uwierzyć że taki wypoczynek można zorganizować przez internet i to przez Państwa biuro.
Droga Pani Katarzyno, prosimy o przekazanie podziękowan dla naszych Gospodarzy.
Wspaniali rdzenni Chorwaci urodzeni na wyspie Brać. Gościnności nie było końca. A mu myśleliśmy, że to cecha tylko Polaków.
Podróz w jedna i drugą stronę mieliśmy spokojną i ciekawą. Zaskoczyły nas wysokie góry i piękne krajobrazy. Przywieźliśmy do Polski niezapomniane przeżycia z dwutygodniowego pobytu w miejscowości SUMARTIN na Wyspie BRAĆ. Choć spóźniliśmy się na ostatni prom z Makarskiej do Sumartin / nie znaliśmy rozkładu rejsów promu / to pomimo tego pełni optymizmu i wytrwałości mogliśmy obejrzeć ranne powroty kutrów pełnych ryb i krzątania się Chorwatów podczas ich rozładunku i sprzedaży. Naturalnie prawie wszystkie przygody zostały sfilmowane.
Pani Katarzyno, dziękujemy Pani jak rownież pragniemy przekazać pozdrowienia dla wszystkich pracowników Państwa Biura łącznie z Panem Dyrektorem.
P.S.
Podziwialiśmy Chorwację również od strony gospodarczej
że tak się rozwija. I w Polsce po powrocie nadal śledzimy wiadomości z Chorwacji prze Satelitę, z którego odbieramy 3-y Kanały TV i kilka radiowych. Mieliśmy okazję nie tak dawno obejrzeć program - Pieśni Dalmatyńskie. Są przepiękne.
Miałem nadzieję, że choć na krótko spotkamy się razem w Splicie, czas jednak był za krótki. Myślę że do Chorwacji będziemy wracać.
Tadeusz Wiernicki wraz z Rodziną.
You've rated us:
(7 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Polish (original)
Anonimno
Very good and beautiful web pages. Add a combined search (for example beach / place / unit) will be great at all. Holiday apartment in Pag was exactly what was presented and promised on the Internet. Despite the paper leakage, I can only recommend the Agency on the basis of my experience. : cool:
Zelo dobre in lepe internetne strani. Dodajte še kombinirano iskanje (npr. plaža/kraj/enota) pa bo sploh super.
Dopust v apartmaju na Pagu je bil natanko to, kar je bilo na internetu predstavljeno in obljubljeno. Agencijo lahko kljub nekaj papirnim spodrsljajem na podlagi svojih izkušenj samo priporočam.
:cool:
You've rated us:
(6 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Slovenian (original)
Anonimno
We saw a beautiful holiday, excellent accommodation, environment remind us of Sardinia, fine weather and amazingly hot water. Madam, we pay through the language barrier. We were on the island of Pag. Recommended travel agency or a lady in the apartment were some information about the island, could be in Novlje obtain the information center. In Metajne We found, however, such information or postcards. Would be a good buy at least a portable fan. Thanks to the dog, which take their holidays with us wherever you can get to know the places where tourists do not go. Metajna is the place where the divine peace, special nature, there is also a beautiful ľudoprázdne small beach with crystal clear water with time, as if we were stopped. Every morning you can buy fresh fish, or go to her restaurant. Wonderful, we relax and almost nevyliezli of water.
Zažili sme krásnu dovolenku, výborné ubytovanie,prostredie nám pripomínalo Sardíniu, fajn počasie a úžasne teplá voda. Pani sa nám venovala aj cez jazykovú bariéru. Boli sme na ostrove Pag. Doporučujeme cestovke, prípadne pani, aby v apartmáne boli nejaké informácie o ostrove, dalo sa zaobstarať v Novlje v informačnom stredisku. V Metajne sme však takéto informácie nezistili, prípadne pohľadnice. Dobré by bolo zakúpiť aspoň prenosný ventilátor. Vďaka psíkovi,ktorý s nami dovolenkuje všade kde sa dá spoznávame miesta, kde nechodia turisti. Metajna je miesto, kde je božský kľud, zvláštna príroda, nájdete tu aj krásne ľudoprázdne malé pláže s priezračnou vodou a s časom, ktorý sa akoby zastavil. Každé ráno si tu môžete kúpiť čerstvú rybu, alebo na ňu zájsť do reštaurácie. Báječne sme si oddýchli a takmer nevyliezli z vody.
You've rated us:
(5 August 2003)
Language:
English Google Translate |
Slovak (original)
Anonimno
Organizing a holiday with you is easier. I am happy that information on the net corresponds to the actual situation. Thank you Rumora family because they were excellent hosts.
Organizirati odmor sa Vama je lakse.Zadovoljan sam sto informacije na netu odgovaraju stvarnom stanju .Hvala obitelji Rumora jer su bili odlicni domacini.
You've rated us:
(30 July 2003)
Language:
English Google Translate |
Croatian (original)
Anonimno
Although we came back from Croatia some time ago, only now have a little time to write to you how much we liked in this beautiful country. We were already 7 years ago in Pula, but this is a completely different Croatia, compared to Makarska Riviera. I would like to thank you for the commitment and cordiality with which we met "cooperating" with you. On-site, the apartment exceeded our expectations, please thank you through your office once again, thank you very much, our hostess, who tried every step of the way to make us have a good vacation. Certainly, one day we would like to visit this beautiful country, and definitely Baśka Voda, which was the quintessence of fulfilling our holiday expectations. Together with thanks, I send warm greetings from the hot Poland to Iwona Borowska with her family: lol:
Mimo, że wróciliśmy z Chorwacji już jakiś czas temu, dopiero teraz mam
troszkę czasu, aby napisać do Pani, jak bardzo podobało się nam w tym
przepięknym kraju. Byliśmy już wprawdzie 7 lat temu w Puli, ale to zupełnie
inna Chorwacja, w porównaniu z Makarską Rivierą.
Chciałam serdecznie podziękować Pani, za zaangażowanie i serdeczność, z
którą spotkaliśmy się "współpracując" z Panią.
Na miejscu kwatera przerosła nasze oczekiwania, proszę za pośrednictwem
Waszego biura jeszcze raz, serdecznie podziękować, naszej
gospodyni, która starała się na każdym kroku, abyśmy mieli udany urlop.
Z pewnością jeszcze kiedyś chcielibyśmy odwiedzić ten piękny kraj, i
koniecznie Baśka Voda, która była kwintesencją spełnienia naszych oczekiwań
urlopowych.
Wraz w podziękowaniami przesyłam gorące pozdrowienia z upalnej Polski
Iwona Borowska wraz z rodziną
:lol:
You've rated us:
(28 July 2003)
Language:
English Google Translate |
Polish (original)