Gästbok: Beröm, anmärkningar, erfarenheter, förslag
Anonimno
Tack för all hjälp du gav med att organisera vår semester, eftersom det här var första gången jag försökte göra det online. Vi hade en fantastisk tid i Trogir, särskilt våra barn. Jag hoppas att vi kan komma någonstans nära nästa år. Hemsidorna är bra, men ibland innehåller de felaktig information (avstånd från havet, lägenhetsfaciliteter, tillgång till stranden). Det skulle vara trevligt att hjälpa människor att närma sig lägenheterna med en mindre karta utgående från en tydligt identifierbar plats (se vårt fall). Tack så mycket än en gång! Ser fram emot att träffa dig nästa år! Bognar familj:hjärta::biggrin::biggrin::biggrin:
Köszönjük a sok segítséget amit a nyaralásunk megszervezésében nyújtottak, hiszen először próbálkoztam az interneten keresztül. Nagyon jól éreztük magunkat Trogirban, különösen a gyerekeink. Remélem jövőre is sikerül valahova a közelbe eljutnunk.
Az Intrenetes oldalak jók, csak néha téves információt tartalmaznak (távolság a tengertől,apartman felszereltsége, part megközelítése). Szerencsés lenne az apartmanok megközelítésének segítése kisebb térképpel egy jól azonosítható helyről indulva (lásd a mi esetünket).
Még egyszer nagyon köszönünk mingent! A jövő évi találkozás reményében!
Bognár család:heart::biggrin::biggrin::biggrin:
Du gav oss betyg:
(21 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
ungerska (ursprungligen)
Anonimno
Vi var mycket nöjda med semestern, både med stranden, boendet och miljön. Det enda vi skulle föreslå att förbättra är navigeringen och märkningen av enskilda lägenheter i Pisak - det finns varken beskrivande siffror eller namnen på ägarna. Det gör det svårt att hitta lämpligt boende, speciellt där man ska gå i trappor ner till havet. Annars var allt toppen.
S rekreací jsme byli velice spokojeni, jak s pláží, tak s ubytováním a prostředím. Jediné, co bychom navrhovali zlepšit je navigace a označení jednotlivých apartmánů v Pisaku - nejsou zde ani čísla popisná, ani jména majitelů. Ztěžuje to pak hledání příslušného ubytování zvláště tam, kam se musí scházet po schůdkách dolů k moři. Jinak bylo vše super.
Du gav oss betyg:
(14 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
tjeckiska (ursprungligen)
Anonimno
Vi vill tacka Adriatic.hr-teamet från djupet av våra hjärtan, vi tillbringade en underbar, avkopplande fyra dagars semester på Korcula. Tack vare den detaljerade informationen på din webbplats, reste vi utan stress, och visste exakt vad vi kunde förvänta oss, från lägenhetens layout till antalet steg till stranden. All information är korrekt:) Vi var också glada över värdarnas diskreta vänlighet. Jag tror att vi kommer att samarbeta nästa sommar. Än en gång, tack för allt. Ljiljana och Mario
Od srca zahvaljujemo ekipi iz Adriatic.hr-a, proveli smo prekrasan, opustajuci cetverodnevni odmor na Korculi. Zahvaljujuci detaljnim informacijama na Vasim stranicama putovali smo bez opterecenja, znajuci tocno sto ce nas docekati, od izgleda apartmana, do broja stepenica do plaze. Svi podaci su tocni:) Takodjer, odusevila nas je nenametljiva ljubaznost domacina. Vjerujem da cemo suradivati i iduceg ljeta. Jos jednom , hvala na svemu. Ljiljana i Mario
Du gav oss betyg:
(8 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
kroatiska (ursprungligen)
Anonimno
Tack för en underbar semester. Vi är mycket nöjda med tjänsterna på ditt kontor. Vi kunde inte ha gjort ett bättre val. Vi gillar verkligen kontaktformen online. Vi blev kära i ön Brač. Staden Postira är underbar, lägenheten uppfyllde våra förväntningar, värdarna var vänliga och trevliga. Vi rekommenderar Adriatic byrån till alla våra vänner. Vi planerar redan vår nästa semester. Vi ses nästa år. :hjärta::glad:
Dziękujemy za wspaniałe wakacje. Jesteśmy bardzo zadowoleni z usług Waszego biura. Lepiej nie mogliśmy trafić. Forma kontaktu przez internet bardzo nam się podoba. Zakochaliśmy się w wyspie Brać. Miasteczko Postira cudowne, apartament zgodny z naszymi oczekiwaniami, gospodarze życzliwi i mili. Polecamy biuro Adriatic wszystkim znajomym. Planujemy już następne wakacje. Do zobaczenia za rok.
:heart::happy:
Du gav oss betyg:
(8 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Min fru och jag återvände från Kroatien den 2 augusti, vi var i Baska Voda - Makarska rivieran. Jag utnyttjade erbjudandet om ditt kontor, allt som står i erbjudandet är korrekt. Bortsett från det, mycket trevlig och professionell service, rekommenderar jag. Hälsningar till fru Katarina. Staden och stranden är vackra, boendet är trevligt, värdarna är mycket trevliga, inga problem. Jag varnar dock för att åka på lördagar under säsongen. Jag körde den 19 juli - lördagen längs sträckan Zagreb-Karlovac-Jez. Plitvice etc. - SKRÄCK. Trafikstockning från Karlovac nästan till Graćac (150 km), stekande hetta, bil efter bil, medelhastighet 20 km/h. Tillbaka OK. Med vänlig hälsning, Richard.
Wróciliśmy z żoną z Chorwacji 02.08, byliśmy w Baska Voda - riviera Makarska. Korzystałem z oferty Waszego biura, to co jest w ofercie wszystko się zgadza. Poza tym bardzo miła i profesjonalna obsługa, polecam. Pozdrawiam panią Katarine.
Miejscowość jak i plaża piękna, kwatera ładna, gospodarze bardzo mili, żadnych problemów. Przestrzegam jednak przed jazdą w sezonie w sobotę. Jechałem 19.07 - sobota trasą Zagrzeb-Karlovac-Jez. Plitvickie itd. - HORROR. Korek od Karlovac prawie do miejscowości Graćac (150 km), żar z nieba, samochód za samochodem, średnia prędkość 20 km/h. Powrót OK.
Pozdrawiam, Ryszard.
Du gav oss betyg:
(7 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
:lol::hjärta:TACK!!! Tack så mycket för en underbar semester tillbringade i vackra Kroatien. Kära fru Katarzyna - det var tack vare dig som vi såg ditt land, det var tack vare dig som vi tillbringade flera timmar i Mediugorie med hjälp av all information som tillhandahålls via Internet.... Jag måste säga att när vi pratar med våra vänner om en semester med dig, vill inte alla tro att en sådan semester kan organiseras via Internet och genom ditt kontor. Kära fru Katarzyna, vänligen förmedla vårt tack till våra värdar. Underbara inhemska kroater födda på ön Brač. Det fanns inget slut på gästfriheten. Och vi trodde att detta bara var en polsk egenskap. Resan dit och tillbaka var lugn och intressant. Vi blev överraskade av de höga bergen och vackra landskap. Vi tog med oss oförglömliga upplevelser från en tvåveckorsvistelse i SUMARTIN på BRAĆ Island till Polen. Även om vi var försenade till den sista färjan från Makarska till Sumartin / visste vi inte färjetidtabellen / trots detta kunde vi, fulla av optimism och uthållighet, se morgonens återkomster av kutterar fulla av fisk och rörelsen av kroater medan vi lossade och sålde dem. Naturligtvis filmades nästan alla äventyr. Fru Katarzyna, tack och vi vill också framföra våra hälsningar till alla anställda på ert kontor, inklusive direktören. PS Vi beundrade också Kroatien från den ekonomiska sidan, att det utvecklas så bra. Och efter att ha återvänt till Polen fortsätter vi att följa nyheterna från Kroatien via satellit, från vilken vi tar emot tre TV-kanaler och flera radiostationer. För inte så länge sedan hade vi möjlighet att se programmet - Dalmatiska sånger. De är vackra. Jag hoppades att vi skulle ses igen i Split, åtminstone för en kort stund, men tiden var för kort. Jag tror att vi kommer tillbaka till Kroatien. Tadeusz Wiernicki och familj.
:lol::heart:DZIĘKUJEMY!!!
Serdecznie dziękujemy za przepiękne wakacje spędzone w pięknej Chorwacji. Kochana Pani Katarzyno - to dzięki Pani zobaczyliśmy Wasz Kraj, to dzięki Pani kilka godzin spędziliśmy w Mediugorie korzystając z pełnej informacji przekazanej drogą internetową....Musze powiedzieć, że jak rozmawaiamy z naszymi znajomymi o wypoczynku u Państwa to nie wszyscy chcą uwierzyć że taki wypoczynek można zorganizować przez internet i to przez Państwa biuro.
Droga Pani Katarzyno, prosimy o przekazanie podziękowan dla naszych Gospodarzy.
Wspaniali rdzenni Chorwaci urodzeni na wyspie Brać. Gościnności nie było końca. A mu myśleliśmy, że to cecha tylko Polaków.
Podróz w jedna i drugą stronę mieliśmy spokojną i ciekawą. Zaskoczyły nas wysokie góry i piękne krajobrazy. Przywieźliśmy do Polski niezapomniane przeżycia z dwutygodniowego pobytu w miejscowości SUMARTIN na Wyspie BRAĆ. Choć spóźniliśmy się na ostatni prom z Makarskiej do Sumartin / nie znaliśmy rozkładu rejsów promu / to pomimo tego pełni optymizmu i wytrwałości mogliśmy obejrzeć ranne powroty kutrów pełnych ryb i krzątania się Chorwatów podczas ich rozładunku i sprzedaży. Naturalnie prawie wszystkie przygody zostały sfilmowane.
Pani Katarzyno, dziękujemy Pani jak rownież pragniemy przekazać pozdrowienia dla wszystkich pracowników Państwa Biura łącznie z Panem Dyrektorem.
P.S.
Podziwialiśmy Chorwację również od strony gospodarczej
że tak się rozwija. I w Polsce po powrocie nadal śledzimy wiadomości z Chorwacji prze Satelitę, z którego odbieramy 3-y Kanały TV i kilka radiowych. Mieliśmy okazję nie tak dawno obejrzeć program - Pieśni Dalmatyńskie. Są przepiękne.
Miałem nadzieję, że choć na krótko spotkamy się razem w Splicie, czas jednak był za krótki. Myślę że do Chorwacji będziemy wracać.
Tadeusz Wiernicki wraz z Rodziną.
Du gav oss betyg:
(7 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Mycket bra och vackra hemsidor. Lägg till en kombinerad sökning (t.ex. strand/plats/enhet) så blir det bra. Semestern i lägenheten på Pag var precis vad som presenterades och utlovades på internet. Trots vissa pappersfel kan jag bara rekommendera byrån baserat på min erfarenhet. :sval:
Zelo dobre in lepe internetne strani. Dodajte še kombinirano iskanje (npr. plaža/kraj/enota) pa bo sploh super.
Dopust v apartmaju na Pagu je bil natanko to, kar je bilo na internetu predstavljeno in obljubljeno. Agencijo lahko kljub nekaj papirnim spodrsljajem na podlagi svojih izkušenj samo priporočam.
:cool:
Du gav oss betyg:
(6 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
slovenska (ursprungligen)
Anonimno
Vi hade en underbar semester, utmärkt boende, miljön påminde oss om Sardinien, fint väder och underbart varmt vatten. Damen tog hand om oss även genom språkbarriären. Vi var på ön Pag. Vi rekommenderar att resenären, eller damen, har lite information om ön i lägenheten den kan fås i Novalja på informationscentret. Däremot hittade vi inte sådan information eller vykort i Metajna. Det skulle vara en bra idé att åtminstone köpa en bärbar fläkt. Tack vare vår hund, som semestrar med oss när det är möjligt, lär vi känna platser dit turister inte går. Metajna är en plats för gudomlig frid, speciell natur och vackra, öde små stränder med klart vatten och tid som verkar ha stannat. Du kan köpa färsk fisk här varje morgon eller gå till en restaurang för att äta den. Vi hade en underbar vila och kom knappt upp ur vattnet.
Zažili sme krásnu dovolenku, výborné ubytovanie,prostredie nám pripomínalo Sardíniu, fajn počasie a úžasne teplá voda. Pani sa nám venovala aj cez jazykovú bariéru. Boli sme na ostrove Pag. Doporučujeme cestovke, prípadne pani, aby v apartmáne boli nejaké informácie o ostrove, dalo sa zaobstarať v Novlje v informačnom stredisku. V Metajne sme však takéto informácie nezistili, prípadne pohľadnice. Dobré by bolo zakúpiť aspoň prenosný ventilátor. Vďaka psíkovi,ktorý s nami dovolenkuje všade kde sa dá spoznávame miesta, kde nechodia turisti. Metajna je miesto, kde je božský kľud, zvláštna príroda, nájdete tu aj krásne ľudoprázdne malé pláže s priezračnou vodou a s časom, ktorý sa akoby zastavil. Každé ráno si tu môžete kúpiť čerstvú rybu, alebo na ňu zájsť do reštaurácie. Báječne sme si oddýchli a takmer nevyliezli z vody.
Du gav oss betyg:
(5 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)
Anonimno
Det är lättare att organisera en semester med dig. Jag är glad över att informationen på internet motsvarar den verkliga situationen. Tack till familjen Rumora för att de är utmärkta värdar.
Organizirati odmor sa Vama je lakse.Zadovoljan sam sto informacije na netu odgovaraju stvarnom stanju .Hvala obitelji Rumora jer su bili odlicni domacini.
Du gav oss betyg:
(30 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
kroatiska (ursprungligen)
Anonimno
Även om vi återvände från Kroatien för en tid sedan, har jag först nu lite tid att skriva till er hur mycket vi njöt av detta vackra land. Vi var redan i Pula för 7 år sedan, men det är ett helt annat Kroatien, jämfört med Makarska Rivieran. Jag vill tacka er så mycket för ert engagemang och hjärtlighet som vi mötte när vi "samarbetade" med er. På plats överträffade boendet våra förväntningar Genom ditt kontor vill jag än en gång tacka vår värdinna, som i varje steg försökte se till att vi hade en lyckad semester. Vi skulle definitivt vilja besöka detta vackra land igen en dag, och definitivt Baśka Voda, vilket var själva kärnan i att uppfylla våra semesterförväntningar. Med mitt tack skickar jag varma hälsningar från heta Polen Iwona Borowska och hennes familj:lol:
Mimo, że wróciliśmy z Chorwacji już jakiś czas temu, dopiero teraz mam
troszkę czasu, aby napisać do Pani, jak bardzo podobało się nam w tym
przepięknym kraju. Byliśmy już wprawdzie 7 lat temu w Puli, ale to zupełnie
inna Chorwacja, w porównaniu z Makarską Rivierą.
Chciałam serdecznie podziękować Pani, za zaangażowanie i serdeczność, z
którą spotkaliśmy się "współpracując" z Panią.
Na miejscu kwatera przerosła nasze oczekiwania, proszę za pośrednictwem
Waszego biura jeszcze raz, serdecznie podziękować, naszej
gospodyni, która starała się na każdym kroku, abyśmy mieli udany urlop.
Z pewnością jeszcze kiedyś chcielibyśmy odwiedzić ten piękny kraj, i
koniecznie Baśka Voda, która była kwintesencją spełnienia naszych oczekiwań
urlopowych.
Wraz w podziękowaniami przesyłam gorące pozdrowienia z upalnej Polski
Iwona Borowska wraz z rodziną
:lol:
Du gav oss betyg:
(28 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)