Gästbok: Beröm, anmärkningar, erfarenheter, förslag
Anonimno
Jag vill också tacka Pidikova för hennes mycket professionella inställning till att arrangera den rekreation jag efterfrågade. Jag tror att även andra önskemål kommer att tillgodoses till ömsesidig tillfredsställelse.
Ďakujem aj touto cestou p.Pidikovej za jej vysoko profesionálný prístup k vybavovaniu mnou požadovanej rekreácie.Verím,že aj ďalšie požiadavky budú vybavené k obojstrannej spokojnosti.Internetové stránky by mohli bližšie špecifikovať polohu daného objektu.Inak sú prehľadné a samotný objekt je dobre"čitateľný":heart:
Du gav oss betyg:
(9 juni 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)
Anonimno
Tack så mycket för din snabba hjälp med vårt sökande Hoppas att allt fungerar som beskrivet:lol: Vi ser verkligen fram emot vår semester och kommer att höra av oss igen efteråt. Vi ses snart Karin
Herzlichen Dank für die rasche Hilfe bei unserer Suche.Hoffen das alles so klappt wie beschrieben.:lol:Freuen uns alle schon sehr auf unseren Urlaub und melden uns danach wieder. Bis bald Karin
Du gav oss betyg:
(5 juni 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
tyska (ursprungligen)
Anonimno
Jag skulle vilja tacka Pidikova för hennes professionella inställning och vilja. Hon erbjöd mig många boendealternativ och det uppskattar jag verkligen. :leende:
Chcela by som sa poďakovať pani Pidikovej za jej profesionalny pristup a ochotu. Ponukla mi mnozstvo variacii ubytovania a to si velmi cenim.:smile:
Du gav oss betyg:
(1 juni 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)
Anonimno
Vi använde inte adriatica eftersom resebyrån var borta när vi skickade in våra förfrågningar. Så snart hon kom tillbaka skrev hon ett härligt brev till oss och erbjöd sig att hjälpa oss. Vi hade redan gjort alla våra reservationer, men nästa gång vi reser till Kroatien kommer vi att använda Adriatica. Vi blev bemötta med vänlighet och oro!! Tack Marina.:happy:
We didn't use adriatica becaue the travel agent was away when we sent in our requests. As soon as she returned she wrote us a lovely letter , and offered to help us.We had already made all our reservations, but the next time we travel to Croatia, we will use Adriatica. We were treated with kindness and concern!! Thank you Marina.:happy:
Du gav oss betyg:
(31 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
engelska (ursprungligen)
Anonimno
Vi uppskattar den tid du har tagit för att hjälpa oss – din hjälp, service och webbplats är av mycket hög kvalitet.
We appreciate the time you've taken to help us -- your assistance, service,
and web site is very high quality.
Du gav oss betyg:
(29 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
engelska (ursprungligen)
Anonimno
Din hemsida är utmärkt, den erbjuder precis vad kunden letar efter. En stor fördel är den enkla sökningen. Jag stötte ändå på en mindre nackdel, som är att de bokade datumen inte uppdaterades i tid och att fler intresserade anmälde sig.
Vaše internetové stránky jsou výborné,nabízejí presně to, co zákazník hledá.Velká výhoda je snadné vyhledávání.Ale přesto jsem se stkala s menším nedostatkem a to, že nebyly zarezervované termíny včas aktualizované a přihlásilo se na ně více zájemců.
Du gav oss betyg:
(26 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
tjeckiska (ursprungligen)
Anonimno
Jag hade ett liknande problem i år som Miroslav Kettner i första inlägget på första sidan. Arbetsgivaren kan inte ersätta semestern från Fonden för kulturella och sociala behov, eftersom tjänstemannens bankinstitution endast kan överföra pengar till ett tjeckiskt bankkonto. Jag undersökte inte detta närmare, men kanske skulle problemet vara löst om resebyrån adriatic.hr öppnade ett konto hos en tjeckisk bank och betalade i tjeckiska kronor. Jag förlorade en anständig summa pengar i år eftersom min familj ville semestra i samma fastighet som förra året. Men jag ska nog leta efter något annat nästa år, för jag rånar mig själv. Men det skulle vara synd, för det här är andra gången jag reser med resebyrån adriatic.hr i år och jag var helt nöjd förra gången.
Měl jsem letos podobný problém jako Miroslav Kettner v prvním příspěvku na první straně. Nelze dovolenou proplatit zaměstnavatelem z Fondu kulturních a sociálních potřeb, protože bankovní ústav státního zaměstnance může převést finanční prostředky jen na účet české banky. Nijak blíže jsem to nezjišťoval, ale možná by problém vyřešilo, kdyby cestovka adriatic.hr si zřídila účet i u české banky a platilo se v českých korunách. Přišel jsem takto letos o slušnou sumu, protože rodina chtěla dovolenou ve stejném objektu jako vloni. Pro příští rok se ale zřejmě poohlédnu po něčem jiném, neboť okrádám sám sebe. Bylo by to ale škoda, neboť s cestovkou adriatic.hr letos jedu podruhé a posledně jsem byl zcela spokojen.
Du gav oss betyg:
(21 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
tjeckiska (ursprungligen)
Anonimno
Jag är helt nöjd med din webbplats, och jag kommer att använda den igen i framtiden Den enda nackdelen jag ser är att de anställda som äger FKSP, dvs. Kulturella och sociala behovsfonden, inte kan betala din resa från denna fond, eftersom du inte kan betala från FKSP till en utländsk bank, utan endast till en tjeckisk bank tillsammans med en faktura som skickas till arbetsgivaren
vase stranky mi plne vyhovuji,i v budoucnu je opet vyuziji.jediny nedostatek spatruji v tomto-zamestnanci vlastnici FKSP,tj.fond kulturnich a socialnich potreb , si nemohou vas zajezd z tohoto fondu uhradit,nebot nejde platit z FKSP do zahranicni banky,ale pouze do ceske banky spolu s fakturou zaslanou zamestnavateli.diky,kettner
Du gav oss betyg:
(20 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
tjeckiska (ursprungligen)
Anonimno
:smile:Jag är nöjd med tjänsten. Mr. Roman är en professionell. Jag hoppas kunna använda din tjänst. Jag ger dig ett utmärkt betyg.
:smile:Jestem zadowolony z obsługi. Pan Roman to fachowiec. Mam nadzieję że skorzystam z waszej usługi. Daję wam celujący.
Du gav oss betyg:
(19 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Vi skrev till herr eller fru flera gånger. Pidíková. Eftersom vi inte känner varandra personligen så påverkas inte detta inlägg av det. Om boendet är lika bra som samarbetet med din resebyrå är hittills kommer det definitivt att bli väldigt bra. Sammantaget är tydligheten på din webbplats och erbjudandet mycket bra. Jag förväntar mig undermedvetet att något måste gå fel. Men än så länge är allt bra. Så jag kommer att informera dig efter semestern. Just nu förväntar jag mig bara positiva saker. Jag önskar er många bra kunder och mycket framgång.
Niekoľkokrát sme si písali s p., alebo sl. Pidíkovou. Keďže sa nepoznáme osobne, nie je tento príspevok tým ovplyvnený.
Ak bude ubytovanie také, ako je zatiaľ spolupráca s Vašou CK, tak to bude určite veľmi dobré.
Celkovo prehľadnosť Vašej stránky a ponuka je veľmi dobrá. Podvedome čakám, že niečo sa už musí skaziť. Ale zatiaľ je všetko len dobré. Budem Vás teda informovať po dovolenke. Zatiaľ očakávam, že iba o pozitívach.
Prajem vám veľa dobrých zákazníkov a veľa úspechov.
Du gav oss betyg:
(19 maj 2004)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)