Libro de visitas: elogios, comentarios, experiencias, sugerencias.
Anonimno
¡Querida Marina! ¡Estamos muy agradecidos por todos sus esfuerzos! En particular, destacaría la flexibilidad y la velocidad, ya que, de hecho, "al día siguiente" logró seleccionar y asignar a la persona adecuada de su oferta de alojamiento personal. Nos sentimos muy bien, también nos encantó nuestra casa, nos hubiera gustado quedarnos más tiempo si tuviéramos nuestra libertad. ¡Solo puedo recomendar a mis amigos el servicio de su oficina! Le deseo otro trabajo exitoso. Espero volver a pasar nuestro próximo verano en Croacia.
Kedves Marina! Minden fáradozását nagyon-nagyon köszönjük! Különösképpen a rugalmasságot és a gyorsaságot emelném ki, hiszen valójában "másnapra" sikerült a személyre szóló appartman ajánlatukból a megfelelőt kiválasztani és lefoglalni. Nagyon jól éreztük magunkat, kedves volt a házinéni is, szívesen maradtunk volna tovább is akár, ha lett volna még szabadságunk. Csak ajánlani tudom ismerőseimnek irodájuk szolgáltatását! További sikeres munkát kívánok,remélem jövő nyarunkat ismét Horvátországban töltjük.
Nos calificaste:
(30 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
húngaro (original)
Anonimno
Recomiendo a todos, buena y profesional ayuda del Sr. Roman Waligórski. Pasamos unas vacaciones estupendas y tranquilas en la isla BRAĆ: cool :: cool :: cool:
Polecam wszystkim, dobra i fachowa pomoc Pana Romana Waligórskiego. Spędziliśmy świetny i spokojny urlop na wyspie BRAĆ:cool::cool::cool:
Nos calificaste:
(30 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
polaco (original)
Anonimno
: sonrisa: Gracias por nuestras maravillosas vacaciones en Nevidane. Todo fue aún mejor, como lo prometido y en nuestra casera con la familia tenemos un amor maravilloso y extremadamente: corazón: conocimos a la gente.
:smile:Danke für unseren wunderschönen Urlaub in Nevidane.Es war alles noch besser wie versprochen und in unserer Vermieterin mit Familie haben wir wunderbare und ausgesprochen liebe:heart:Menschen kennengelernt.
Nos calificaste:
(28 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
alemán (original)
Anonimno
En primer lugar, me gustaría agradecerle su ayuda para organizar el alojamiento en tan poco tiempo. El mar fue increíble y logramos encontrar una playa de arena en Lopar, que los niños disfrutaron mucho. Hubo un problema con el suministro de agua, y con la calidez de la noche, sin aire acondicionado en el apartamento. Marica es una señora muy agradable, hablamos mucho con ella. El ferry tuvo que esperar mucho para llegar a casa (7 horas), que también fue un desafío mayor con los dos niños pequeños en este gran calor. Era extraño que casi nadie hablara ni inglés ni alemán. Pero aprendimos palabras croatas (gracias, Dober Dan, Dober Vecer). Si decidimos explorar las partes bellas de Croacia de nuevo, definitivamente nos contactaremos con usted. Te deseo todo lo mejor.
Először is szeretném megköszönni a segítségét, hogy szállást tudott intézni nekünk ilyen rövid időn belül. A tenger csodálatos volt és sikerült Loparban homokos partot találnunk, amit a gyerekek nagyon élveztek. Volt egy kis gond a vízellátással, és az éjszakai meleggel, lévén, nem volt légkondicionáló az apartmanban. Marica nagyon kedves hölgy, sokat beszélgettünk vele. A kompra nagyon sokat kellett várni hazafelé (7óra), ami szintén egy nagyobb megpróbáltatás volt a két kis gyerekkel ebben a nagy melegben. Az is furcsa volt, hogy szinte senki nem beszélt sem angolul sem németül. Viszont tanultunk horváth szavakat (Hvala, Dober Dan, Dober Vecer). Amennyiben úgy döntünk, hogy ismét felfedezzük Horvátország szép részeit, mindenképpen megkeressük Önt. Minden jót kívánok a továbbiakhoz.
Nos calificaste:
(27 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
húngaro (original)
Anonimno
Servicio completamente profesional y mucha amabilidad por parte del Sr. Roman Waligórski. Es obvio para mí que volveré a ustedes otra vez ...
W pełni profesionalna obsługa i dużo życzliwości ze strony Pana Romana Waligórskiego. Jest dla mnie rzeczą oczywistą, że jeszcze do Was wrócę...
Nos calificaste:
(24 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
polaco (original)
Anonimno
Gracias por su agradable contacto y buena voluntad: Corazón:
Dakujem za prijemny kontakt a ochotu.:heart:
Nos calificaste:
(23 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
eslovaco (original)
Anonimno
Estamos muy contentos con las vacaciones que pasamos en la fantástica isla de Pag. Es un lugar maravilloso, ideal para relajarse y disfrutar del sol y el mar. Apreciamos la disponibilidad de la agencia (gracias Franca !!!!!) al proporcionarnos la información adecuada. El único inconveniente tal vez fue el del idioma ... ya que el propietario de nuestro alojamiento no hablaba ni italiano ni inglés, aunque por su parte hubo un gran esfuerzo para satisfacer nuestras necesidades. Bonito ... definitivamente para ser rehecho !!: biggrin :: smile :: heart:
Siamo davvero contenti della vacanza trascorsa nella fantastica isola di Pag. E'davvero un posto stupendo, ideale per rilassarsi e godersi il sole e il mare.
Abbiamo apprezzato molto la disponibilità dell'agenzia (grazie Franca!!!!!)nel fornirci le informazioni adeguate. L'unico neo forse è stato quello della lingua.. visto che il proprietario del nostro alloggio non parlava nè l'italiano nè l'inglese, anche se da parte sua c'è stato un grosso sforzo nel venire incontro alle nostre esigenze.
Bello...sicuramente da rifare!!:biggrin::smile::heart:
Nos calificaste:
(21 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
italiano (original)
Anonimno
Después de todo, no hicimos negocios, pero todavía tengo la ayuda máxima de la oficina. Para la preparación de nuestras próximas vacaciones en Croacia, seguramente utilizaré los servicios de la oficina.
Végülis nem kerültünk üzleti kapcsolatba, de ennek ellenére maximális segítőkészséggel találkozam az iroda részéről. Legközelebbi horvátországi nyaralásunk előkészítésére biztosan igénybe veszem az iroda szolgáltatásait!
Nos calificaste:
(20 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
húngaro (original)
Anonimno
¡Por supuesto, saludos cordiales de Polonia! ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Gracias de nuevo !!!: corazón:
Oczywiście gorące pozdrowienia z Polski !!!.Jeszcze raz dziekujemy !!!:heart:
Nos calificaste:
(20 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
polaco (original)
Anonimno
Estábamos de vacaciones en Biograd na Moru. Hermoso lugar, todo lo bello y lo más hermoso es tratarnos a través de los croatas. Mili, sonríe, quiero vivir. Un agradecimiento especial a Roman Waligórski de la Agencia de Turismo del Adriático por un rápido y amigable servicio al cliente. personas como el caballero antes mencionado, utilizaremos los servicios de esta empresa.
Byliśmy na wakacjach w Biogradzie na Moru.Piękna miejscowość,wszystko piękne a najpiękniejsze to traktowanie nas przez Chorwatów.Mili, uśmiechnięcie, aż chce się żyć.Podziękowania specjalne składam Panu Romanowi Waligórskiemu z Turystycznej Agencji Adriatic za szybką, miłą obsługę klientów.Napewno dzięki takim ludziom jak wymieniony Pan będziemy korzystać z usług tej Firmy.
Nos calificaste:
(20 de agosto de 2004)
Idioma:
español Traductor de Google |
polaco (original)