Gästbok: Beröm, anmärkningar, erfarenheter, förslag
Anonimno
Min fru och jag återvände från Kroatien den 2 augusti, vi var i Baska Voda - Makarska rivieran. Jag utnyttjade erbjudandet om ditt kontor, allt som står i erbjudandet är korrekt. Bortsett från det, mycket trevlig och professionell service, rekommenderar jag. Hälsningar till fru Katarina. Staden och stranden är vackra, boendet är trevligt, värdarna är mycket trevliga, inga problem. Jag varnar dock för att åka på lördagar under säsongen. Jag körde den 19 juli - lördagen längs sträckan Zagreb-Karlovac-Jez. Plitvice etc. - SKRÄCK. Trafikstockning från Karlovac nästan till Graćac (150 km), stekande hetta, bil efter bil, medelhastighet 20 km/h. Tillbaka OK. Med vänlig hälsning, Richard.
Wróciliśmy z żoną z Chorwacji 02.08, byliśmy w Baska Voda - riviera Makarska. Korzystałem z oferty Waszego biura, to co jest w ofercie wszystko się zgadza. Poza tym bardzo miła i profesjonalna obsługa, polecam. Pozdrawiam panią Katarine.
Miejscowość jak i plaża piękna, kwatera ładna, gospodarze bardzo mili, żadnych problemów. Przestrzegam jednak przed jazdą w sezonie w sobotę. Jechałem 19.07 - sobota trasą Zagrzeb-Karlovac-Jez. Plitvickie itd. - HORROR. Korek od Karlovac prawie do miejscowości Graćac (150 km), żar z nieba, samochód za samochodem, średnia prędkość 20 km/h. Powrót OK.
Pozdrawiam, Ryszard.
Du gav oss betyg:
(7 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
:lol::hjärta:TACK!!! Tack så mycket för en underbar semester tillbringade i vackra Kroatien. Kära fru Katarzyna - det var tack vare dig som vi såg ditt land, det var tack vare dig som vi tillbringade flera timmar i Mediugorie med hjälp av all information som tillhandahålls via Internet.... Jag måste säga att när vi pratar med våra vänner om en semester med dig, vill inte alla tro att en sådan semester kan organiseras via Internet och genom ditt kontor. Kära fru Katarzyna, vänligen förmedla vårt tack till våra värdar. Underbara inhemska kroater födda på ön Brač. Det fanns inget slut på gästfriheten. Och vi trodde att detta bara var en polsk egenskap. Resan dit och tillbaka var lugn och intressant. Vi blev överraskade av de höga bergen och vackra landskap. Vi tog med oss oförglömliga upplevelser från en tvåveckorsvistelse i SUMARTIN på BRAĆ Island till Polen. Även om vi var försenade till den sista färjan från Makarska till Sumartin / visste vi inte färjetidtabellen / trots detta kunde vi, fulla av optimism och uthållighet, se morgonens återkomster av kutterar fulla av fisk och rörelsen av kroater medan vi lossade och sålde dem. Naturligtvis filmades nästan alla äventyr. Fru Katarzyna, tack och vi vill också framföra våra hälsningar till alla anställda på ert kontor, inklusive direktören. PS Vi beundrade också Kroatien från den ekonomiska sidan, att det utvecklas så bra. Och efter att ha återvänt till Polen fortsätter vi att följa nyheterna från Kroatien via satellit, från vilken vi tar emot tre TV-kanaler och flera radiostationer. För inte så länge sedan hade vi möjlighet att se programmet - Dalmatiska sånger. De är vackra. Jag hoppades att vi skulle ses igen i Split, åtminstone för en kort stund, men tiden var för kort. Jag tror att vi kommer tillbaka till Kroatien. Tadeusz Wiernicki och familj.
:lol::heart:DZIĘKUJEMY!!!
Serdecznie dziękujemy za przepiękne wakacje spędzone w pięknej Chorwacji. Kochana Pani Katarzyno - to dzięki Pani zobaczyliśmy Wasz Kraj, to dzięki Pani kilka godzin spędziliśmy w Mediugorie korzystając z pełnej informacji przekazanej drogą internetową....Musze powiedzieć, że jak rozmawaiamy z naszymi znajomymi o wypoczynku u Państwa to nie wszyscy chcą uwierzyć że taki wypoczynek można zorganizować przez internet i to przez Państwa biuro.
Droga Pani Katarzyno, prosimy o przekazanie podziękowan dla naszych Gospodarzy.
Wspaniali rdzenni Chorwaci urodzeni na wyspie Brać. Gościnności nie było końca. A mu myśleliśmy, że to cecha tylko Polaków.
Podróz w jedna i drugą stronę mieliśmy spokojną i ciekawą. Zaskoczyły nas wysokie góry i piękne krajobrazy. Przywieźliśmy do Polski niezapomniane przeżycia z dwutygodniowego pobytu w miejscowości SUMARTIN na Wyspie BRAĆ. Choć spóźniliśmy się na ostatni prom z Makarskiej do Sumartin / nie znaliśmy rozkładu rejsów promu / to pomimo tego pełni optymizmu i wytrwałości mogliśmy obejrzeć ranne powroty kutrów pełnych ryb i krzątania się Chorwatów podczas ich rozładunku i sprzedaży. Naturalnie prawie wszystkie przygody zostały sfilmowane.
Pani Katarzyno, dziękujemy Pani jak rownież pragniemy przekazać pozdrowienia dla wszystkich pracowników Państwa Biura łącznie z Panem Dyrektorem.
P.S.
Podziwialiśmy Chorwację również od strony gospodarczej
że tak się rozwija. I w Polsce po powrocie nadal śledzimy wiadomości z Chorwacji prze Satelitę, z którego odbieramy 3-y Kanały TV i kilka radiowych. Mieliśmy okazję nie tak dawno obejrzeć program - Pieśni Dalmatyńskie. Są przepiękne.
Miałem nadzieję, że choć na krótko spotkamy się razem w Splicie, czas jednak był za krótki. Myślę że do Chorwacji będziemy wracać.
Tadeusz Wiernicki wraz z Rodziną.
Du gav oss betyg:
(7 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Mycket bra och vackra hemsidor. Lägg till en kombinerad sökning (t.ex. strand/plats/enhet) så blir det bra. Semestern i lägenheten på Pag var precis vad som presenterades och utlovades på internet. Trots vissa pappersfel kan jag bara rekommendera byrån baserat på min erfarenhet. :sval:
Zelo dobre in lepe internetne strani. Dodajte še kombinirano iskanje (npr. plaža/kraj/enota) pa bo sploh super.
Dopust v apartmaju na Pagu je bil natanko to, kar je bilo na internetu predstavljeno in obljubljeno. Agencijo lahko kljub nekaj papirnim spodrsljajem na podlagi svojih izkušenj samo priporočam.
:cool:
Du gav oss betyg:
(6 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
slovenska (ursprungligen)
Anonimno
Vi hade en underbar semester, utmärkt boende, miljön påminde oss om Sardinien, fint väder och underbart varmt vatten. Damen tog hand om oss även genom språkbarriären. Vi var på ön Pag. Vi rekommenderar att resenären, eller damen, har lite information om ön i lägenheten den kan fås i Novalja på informationscentret. Däremot hittade vi inte sådan information eller vykort i Metajna. Det skulle vara en bra idé att åtminstone köpa en bärbar fläkt. Tack vare vår hund, som semestrar med oss när det är möjligt, lär vi känna platser dit turister inte går. Metajna är en plats för gudomlig frid, speciell natur och vackra, öde små stränder med klart vatten och tid som verkar ha stannat. Du kan köpa färsk fisk här varje morgon eller gå till en restaurang för att äta den. Vi hade en underbar vila och kom knappt upp ur vattnet.
Zažili sme krásnu dovolenku, výborné ubytovanie,prostredie nám pripomínalo Sardíniu, fajn počasie a úžasne teplá voda. Pani sa nám venovala aj cez jazykovú bariéru. Boli sme na ostrove Pag. Doporučujeme cestovke, prípadne pani, aby v apartmáne boli nejaké informácie o ostrove, dalo sa zaobstarať v Novlje v informačnom stredisku. V Metajne sme však takéto informácie nezistili, prípadne pohľadnice. Dobré by bolo zakúpiť aspoň prenosný ventilátor. Vďaka psíkovi,ktorý s nami dovolenkuje všade kde sa dá spoznávame miesta, kde nechodia turisti. Metajna je miesto, kde je božský kľud, zvláštna príroda, nájdete tu aj krásne ľudoprázdne malé pláže s priezračnou vodou a s časom, ktorý sa akoby zastavil. Každé ráno si tu môžete kúpiť čerstvú rybu, alebo na ňu zájsť do reštaurácie. Báječne sme si oddýchli a takmer nevyliezli z vody.
Du gav oss betyg:
(5 augusti 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)
Anonimno
Det är lättare att organisera en semester med dig. Jag är glad över att informationen på internet motsvarar den verkliga situationen. Tack till familjen Rumora för att de är utmärkta värdar.
Organizirati odmor sa Vama je lakse.Zadovoljan sam sto informacije na netu odgovaraju stvarnom stanju .Hvala obitelji Rumora jer su bili odlicni domacini.
Du gav oss betyg:
(30 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
kroatiska (ursprungligen)
Anonimno
Även om vi återvände från Kroatien för en tid sedan, har jag först nu lite tid att skriva till er hur mycket vi njöt av detta vackra land. Vi var redan i Pula för 7 år sedan, men det är ett helt annat Kroatien, jämfört med Makarska Rivieran. Jag vill tacka er så mycket för ert engagemang och hjärtlighet som vi mötte när vi "samarbetade" med er. På plats överträffade boendet våra förväntningar Genom ditt kontor vill jag än en gång tacka vår värdinna, som i varje steg försökte se till att vi hade en lyckad semester. Vi skulle definitivt vilja besöka detta vackra land igen en dag, och definitivt Baśka Voda, vilket var själva kärnan i att uppfylla våra semesterförväntningar. Med mitt tack skickar jag varma hälsningar från heta Polen Iwona Borowska och hennes familj:lol:
Mimo, że wróciliśmy z Chorwacji już jakiś czas temu, dopiero teraz mam
troszkę czasu, aby napisać do Pani, jak bardzo podobało się nam w tym
przepięknym kraju. Byliśmy już wprawdzie 7 lat temu w Puli, ale to zupełnie
inna Chorwacja, w porównaniu z Makarską Rivierą.
Chciałam serdecznie podziękować Pani, za zaangażowanie i serdeczność, z
którą spotkaliśmy się "współpracując" z Panią.
Na miejscu kwatera przerosła nasze oczekiwania, proszę za pośrednictwem
Waszego biura jeszcze raz, serdecznie podziękować, naszej
gospodyni, która starała się na każdym kroku, abyśmy mieli udany urlop.
Z pewnością jeszcze kiedyś chcielibyśmy odwiedzić ten piękny kraj, i
koniecznie Baśka Voda, która była kwintesencją spełnienia naszych oczekiwań
urlopowych.
Wraz w podziękowaniami przesyłam gorące pozdrowienia z upalnej Polski
Iwona Borowska wraz z rodziną
:lol:
Du gav oss betyg:
(28 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Kära Adriatiska havet! Vi har precis kommit tillbaka från den vackraste semestern i våra liv, vilket vi kan tacka er för. Allt var som vi såg på bilderna på kontorets hemsida. Kroatien är vackert, med platser som ligger oss varmt om hjärtat: Orebic, Korcula, Dubrovnik - som vi tror är Adriatiska havets pärla - Vi besökte Viganj, Loviste, Lumbarda, Postup. Vi rekommenderar varmt Adriatic till alla ungrare som vill resa till Kroatien, för med deras oändliga vänlighet och hjälpsamhet tillbringade vi oförglömliga dagar i Kroatien! Tack så mycket för allt!:kiss::hjärta:
Kedves Adriatic!
Most erkeztünk vissza eletünk legszebb nyaralasarol, amit Önöknek köszönhetünk. Minden úgy volt, ahogyan az iroda honlapján a fényképek alapján láttuk. Horvátország gyönyörű, szívünknek kedves helyek:Orebic, Korcula, Dubrovnik- ami szerintünk az Adria gyöngyszeme-.Jártunk Viganjban, Lovisteben, Lummbardában, Postupban. Minden magyarnak aki Horvátországba szeretne utazni bátran ajánljuk az Adriaticot, mert végtelen kedvességükkel és segítőkészségükkel felejthetetlen napokat töltöttünk Horvátországban!
Hvala lepo mindenért!:kiss::heart:
Du gav oss betyg:
(27 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
ungerska (ursprungligen)
Anonimno
Vår vistelse i Stanici-Tice nära Omis var underbar. Värdarna är mycket trevliga och vänliga, lägenheten är bekväm, helt isolerad från Jadrankas buller, havet är rent, varmt och mycket nära, stranden är ren och intim. Idealiska förhållanden för människor som inte gillar trängsel och buller. Den enda nackdelen är de 154 stegen till Jadranka, men trots initial oro var det inget problem. Vi vill tacka företaget "adriatik hr" för att ha organiserat vårt sommarlov och vi vill tacka Värdarna å våra vägnar.
Nasz pobyt w Stanici-Tice pod Omiszem byl wspaniały. Gospodarze bardzo mili i serdeczni,apartament wygodny, odizolowany całkowicie od hałasu Jadranki, morze czyste, ciepłe i bardzo blisko, plaża czysta, kameralna. Idealne warunki dla osób nie lubiących tłoku i hałasu. Jedyna wada to 154 stopnie schodów do Jadranki, ale mimo początkowych obaw nie stanowiło to problemu. Dziękujemy firmie "adriatik hr" za zorganizowanie letniego wypoczynku i prosimy podziękować w naszym imieniu Gospodarzom
Du gav oss betyg:
(26 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)
Anonimno
Jag skulle vilja tacka Adriatic för en fantastisk semester. Jag skulle definitivt ha hittat ett boende efter ett långt sökande, även "i farten", men jag tyckte uppriktigt synd om alla som gjorde det, för jag visste vart jag skulle och hur det skulle se ut. Den passade precis som på bilderna. Även om damen inte visste om vår hund, var det till slut inga problem. Alla lyckönskningar från Iveta:kiss::kiss::kiss::happy:
Chcela by som sa poďakovať adriaticu za super dovolenku. Určite by som si našla ubytovanie po dlhšom hľadaní aj "na blint", ale všetkých čo tak robili, som úprimne ľutovala, lebo ja som vedela kam idem a ako to bude vyzerať. Sadlo to presne podľa obrázkov. Síce pani nevedela o našom psíkovi, ale nakoniec nebol žiadny problém. Všetko dobré želá Iveta:kiss::kiss::kiss::happy:
Du gav oss betyg:
(25 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
slovakiska (ursprungligen)
Anonimno
Vi har precis kommit tillbaka från semestern... Det var underbart. Vi börjar redan sakna Kroatien, havet, solen (i Polen är det kallt och molnigt). Lägenheten vi bodde i var som vi förväntade oss, värdarna var mycket trevliga och vänliga. Med vänliga hälsningar, tack så mycket för din professionalism och ditt engagemang, jag önskar dig många nöjda turister (jag menar kunderna till "adriatic.hr"-byrån). Nöjd turist - Dariusz Wajszczyk.
Właśnie powróciliśmy z wakacji ... Było cudownie. Już zaczynamy tęsknić za Chorwacją , morzem, słońcem ( w Polsce zimno i pochmurnie). Apartament w którym mieszkaliśmy był taki jak oczekiwaliśmy, gospodarze bardzo mili, życzliwi. Pozdrawiam, serdecznie dziękuję za profesjonalizm i zaangażowanie , życzę wielu zadowolonych turystów( mam na myśli klientów biura "adriatic. hr").
Zadowolony turysta - Dariusz Wajszczyk.
Du gav oss betyg:
(16 juli 2003)
Språk:
svenska Google översättare |
polska (ursprungligen)